2018-06

スポンサーサイト - --.--.-- --

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

エッ? - 2010.03.21 Sun

今日は暖かかったですね。

その日の気温によって、お店の注文が随分違ってきます。

寒い間は出番が少なかったソフトクリームが今日は多かったですね。

ヌー村のお薦めソフトは、自家製の紅茶で作った「紅茶ソフト」です。

どこか苦さがあるのですが、濃いバニラと良くあって私もお薦めです。

「大人の味・・・紅茶ソフト」です。


ところで「紅茶」・・・もちろん「こうちゃ」と読みますよね?

今日の出来事なんですが

お客様・・・「すみません。べにちゃソフト下さい」

  私・・・「エッ?・・・・・(じっと考える)  あ!こうちゃソフトですね?」

まさか、紅茶を「べにちゃ」と読んでくださるとは・・・

「こうちゃソフトですね?」と言った瞬間、申し訳ないのですが笑いが込み上げてきて

同僚に「紅茶ソフト一つお願いします」とオーダーする時に危うく吹き出してしまいそうでした。

ぐっと、我慢したのですがどうも顔が引きつっていたようで、すぐ「何かあった?」と聞かれました。

もちろんお客様には失礼の無いようにしましたが、不意打ちをくらったようで「やられた~」

という感じでした。


お兄ちゃん(注文された方)!大丈夫ですよ。誰にでも間違いはありますから。

私なんてしょっちゅうですから・・・本当は人のことを笑っていられる立場ではないんです。

連休の初日と言う事で、いつもより忙しく大変でしたが、こんな楽しい事もあって笑ってお仕事が出来ました。


この連休、3連勤ですが、がんばってお仕事に励みま~す。



   

● COMMENT ●

紅茶ソフトクリームがベニチャソフトですか。
日本語の難しい所です。漢字で書けば同じです。また風雨が強くなってきました。
3連今日は最悪のお天気かも知れませんよ。
晴れると風が強くなると思います。

mukuさん~、お引越しされたんですね!
可愛いブログですね~。
これからちょくちょくお邪魔しますので
よろしくお願いします(v≧▽≦)v

べにチャソフトですね?と言ってべにチャソフトですと言って持っていってあげたらどうなったでしょうか?
「私が頼んだのは、紅茶ソフトじゃありません、べにチャソフトです」と言われたら、傷口がもっと広がったかな?^^。
 言われて気付く日本語の妙ですね。外国人日本語学習者から、格好の突っ込みどころかも知れません。

種蒔さん・・・お天気がいいと風が強かったり、そうそう、黄砂もすごかったですね。
思ったより連休のお天気が良くてお客様が多かったです・・・コレは喜んでいいことですよね(大変だったけど・・・)

あさひさん・・・きゃ~~~!お久しぶりです。お返事が遅くなっちゃって・・・(訳は次記事で・・・)すみません。
又、お話できたらうれしいです。
よろしくお願いします。
・・・相変わらずスヨンさんに「キャ~」なんて言ってます。

天使さん・・・「こうちゃソフトですね?」なんて言い返さなきゃよかったかな?って後で思ったりもしました。「ハイ、お待ちくださいネ」って黙って出してあげればよかったかな?って。
とっさに、言ってしまったんですよね「こうちゃソフトですね」って・・・。とっさの判断と日本語は難しい・・・。


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://muku.blog2.fc2.com/tb.php/438-5ad6046e
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

鬼のかく乱? «  | BLOG TOP |  » 練習中です

プロフィール

muku

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

カテゴリー

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。